Skäggklustret

Att stå för sitt språk

Posted in 1 by Skäggklustret on 2010/04/16

Skäggklustret har märkt att det är många pirater som tycker att man bör stå upp för det ena eller andra. Det tycker inte skäggklustret. Stå upp gör man nämligen på engelska; på svenska står man för sin sak. Vi vill därför rikta några missunnsamma tankar mot de oaktsamma bloggare som låtit denna föraktansvärda anglicism infiltrera deras ordförråd.

Annonser

6 svar

Subscribe to comments with RSS.

  1. Leffelini said, on 2010/04/16 at 14:41

    Så om man står upp för sin sak, betyder det att man pratar svengelska då?

  2. Johanna Drott said, on 2010/04/16 at 17:10

    I can dig it. 😉

  3. Fiery Spirited said, on 2010/04/16 at 18:48

    När man stå upp för något framstår man nog mest som någon som misslyckas med att dra vitsar…

  4. Beelzebjörn said, on 2010/04/21 at 16:46

    ‘Föraktvärda’…?
    Skäggklustret menar ”föraktansvärda”, så klart?

  5. Carl Johan Rehbinder said, on 2010/04/22 at 06:49

    Riktigt pillipetiga Messerschmittar och felfinnare har ofta den komiska egenskapen att de i sin övertygelse om att veta allt, gärna gör en och annan blunder själva.

    Det är, om inte annat, rätt så underhållande.

  6. Skäggklustret said, on 2010/04/22 at 13:01

    These aren’t the droids you’re looking for.


Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: